//www.pay0817.com Thu, 09 Jan 2025 07:22:12 +0000 zh-Hans hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 //www.pay0817.com/wp-content/uploads/2024/09/cropped-EC-InnovationsCrimson-32x32.webp 创思立信 - 创思立信(EC Innovations) //www.pay0817.com 32 32 国务院出台24条利好政策!医药创新与出海双轨并进 //www.pay0817.com/blog/chinas-state-council-issued-24-policies-to-promote-pharmaceutical-innovation-and-overseas-expansion/ Thu, 09 Jan 2025 07:22:11 +0000 //www.pay0817.com/?p=6784 政策背景

2025年1月3日,国务院办公厅发布《关于全面深化药品医疗器械监管改革,促进医药产业高质量发展的意见》。该《意见》明确了到2027年和2035年的长期发展目标,通过五大领域的24项改革措施,全面推动药品和医疗器械行业的创新与高质量发展。特别是在研发创新、审评审批、监管合规、对外开放合作以及监管体系建设等方面,提出了一系列具体措施,以提高产业的竞争力和国际影响力。

《意见》主要提出以下几个要点:

  • 1)加大对药品医疗器械研发创新的支持力度;
  • 2)提高药品医疗器械审评审批质效;
  • 3)以高效严格监管提升医药产业合规水平;
  • 4)支持医药产业扩大对外开放合作;
  • 5)构建适应产业发展和安全需要的监管体系。
医药翻译公司

图片来源:国务院办公厅关于全面深化药品医疗器械监管改革促进医药产业高质量发展的意见

医药产业扩大对外开放合作

自2024年7月起,国务院和上海市等地区相继出台了一系列支持创新药发展的全链条政策,从多个环节全方位推动创新药的快速发展。2025年初,国务院发布了关于医药产业的重要支持政策,这表明国务院高度重视医药产业的高质量发展。这些政策的出台为创新药和创新医疗器械的发展带来了利好。 《意见》中提出要支持医药产业扩大对外合作,License-in交易、license-out交易以及NewCo模式成为国内药企的新选择。

创新药出海政策

信息来源:中国政府网

医药企业创新+出海的长远目标

创新药:在政策层面,2024年7月国务院常务会议审议通过了《全链条支持创新药物发展实施方案》,将创新药物视为一种新兴的生产力,其顶层设计方案有望推动创新药物的快速发展。到了2024年11月底,创新药物在医保谈判中的成功率超过了90%,医保政策强调支持真正具有创新性的药物。2024年11月,国家医保局发布文件,提到要引导商业保险更多地支持创新药物和器械,未来商业保险在支付端的发展空间值得关注。

研发方面:SKB264、AK112等药物在WCLC/ASCO会议上发布了肺癌适应症的出色临床数据,国产创新药物持续在国际舞台上亮相;在国际化发展方面,2024年国产新药的授权出海呈现出百花齐放的局面,涉及二代免疫治疗药物、减肥药物、自身免疫疾病治疗药物、抗体药物偶联物(ADC)、新机制、新适应症等多个热点领域。恒瑞医药通过NewCo模式实现了GLP-1产品组合的授权出海,交易总金额超过60亿美元。

医疗器械:随着第五批国家集采(包括人工耳蜗、外周血管支架类)和重点省际联盟集采的启动,需要关注在常态化医疗需求下国产替代的进程,包括自主可控的创新医疗器械等。医疗器械的国际化发展方向仍然被看好,但需要关注后续地缘政治因素对企业国际化进程的影响。此外,以旧换新政策对医疗设备行业业绩的影响还需进一步观察。

药企的出海本地化挑战

在政策的春风拂面下,中国创新药企扬帆出海,却也踏入了本地化的荆棘之路。研发阶段,临床试验文档、科研论文和专利文件的精准翻译,是药企在国际舞台站稳脚跟的基石。临床试验方案稍有偏差,数据便可能被质疑;科研成果翻译晦涩,学术界难以认可;专利申请文件翻译不到位,辛苦研发的成果易被他人钻空子。

审评审批环节,注册文件的准确翻译和与监管机构的顺畅沟通,关乎药品能否顺利获批上市。市场准入阶段,市场调研报告和产品宣传资料的本地化翻译,是药企洞察目标市场、打响知名度的关键。文化差异更是一道隐形门槛,跨文化交流时,翻译人员需精准传达药企品牌理念,避免文化误解;法律和伦理规范的翻译,更是药企合规经营的保障。

医疗器械企业同样面临本地化翻译挑战,产品说明书、临床试验报告等文件的精准翻译,是其在国际市场赢得信任的通行证。药企需携手专业翻译团队,攻克本地化翻译难题,方能在国际医药市场乘风破浪,实现高质量发展。


关于创思立信生命科学

EC Innovations (创思立信集团)为全球领先的医疗与生命科学公司提供了超过 27 年的专业翻译服务,是众多世界级生命科学公司的优选语言服务供应商。我们专注为客户提供生物技术、制药、临床诊断和医疗器械领域的翻译和本地化解决方案,eCTD 申报和国际药政咨询服务。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 生命科学与医药翻译

]]>
成都翻译公司有哪些?(2025年1月整理) //www.pay0817.com/blog/list-of-chengdu-translation-companies-compiled-in-january-2025/ Thu, 09 Jan 2025 01:38:37 +0000 //www.pay0817.com/?p=6727 成都翻译公司有哪些?本文精心汇集了 100 家四川省成都市的翻译服务公司关键信息,包括:公司名称、成立时间以及具体地址,供您了解成都翻译公司在哪里,有哪些等参考。

企业名称成立日期注册地址
成都创思立信信息技术有限公司2009/6/12成都高新区九兴大道5号2楼
成都起源翻译服务有限公司2014/11/6成都市成华区建设北路三段185号1栋11楼14号
成都狮音翻译有限公司2017/3/21成都市成华区万科路9号1栋2单元10楼1006号
成都尔意翻译有限公司2016/12/6四川省成都市成华区双林路1号5楼2号
成都博瑞致远翻译有限公司2022/5/23四川省成都市成华区桃华街82号附20号
成都创思语翻译有限公司2021/7/7四川省成都市成华区万科北街19号3栋1单元8层816、817号
成都文华汉升翻译服务有限公司2017/5/23四川省成都市成华区昭觉寺南路50号3栋1单元21层2108号
成都译必思翻译有限公司2021/8/27四川省成都市成华区成华大道杉板桥路333号1栋1单元5楼503号
成都艾瑞恩翻译服务有限公司2017/11/6成都市成华区二环路北四段2号1栋2层2号
成都文译翻译服务有限公司2020/1/14四川省成都市成华区二环路东一段29号3楼11号
成都春辉秀华翻译服务有限公司2016/8/2成都市成华区羊子山路68号5栋2单元6层20号
成都译思语翻译服务有限公司2022/3/21四川省成都市崇州市崇阳街道长城路658号4栋4楼5号
成都予义翻译有限公司2023/3/17中国(四川)自由贸易试验区成都高新区天府大道中段500号1栋19楼1909号
成都语言桥翻译有限责任公司2004/2/23中国(四川)自由贸易试验区成都高新区天府大道北段1288号1栋1单元806号
成都市文运翻译有限公司2016/10/10成都市金牛区沙湾路1号1栋5层5034号
成都译联博雅翻译有限公司2007/7/4成都市金牛区三洞桥路19号8层817号
成都凯译达翻译有限公司2013/12/17成都市金牛区二环路北一段10号1栋3单元13层9号
成都宏雅翻译服务有限公司2011/6/28成都市金牛区金府路80号7幢9楼13号
成都阳光时代翻译有限责任公司2005/10/26成都市金牛区黄忠街8号
成都益华翻译咨询服务有限公司2003/1/17成都市金牛区西安北路95号7楼705室
成都博雅达翻译服务有限公司2011/7/28成都市金牛区城隍东巷12号1幢7楼2号
成都竺信翻译服务有限公司2021/11/25四川省成都市金牛区蓉北商贸大道一段48号2幢1单元6层606号
成都简彝翻译服务有限公司2022/6/6四川省成都金牛高新技术产业园区振兴路22号1号楼4层405号
四川全盛新川翻译服务有限公司2022/2/21四川省成都市金牛区一环路北一段99号1栋31层2号
成都鹏博翻译服务有限公司2017/6/21成都市锦江区大观里3号附62号一层
成都蓉译翻译有限公司2012/5/24四川省成都市锦江区东大街牛王庙段100号1栋1单元19楼1903号
成都驿马翻译服务有限公司2017/3/20成都市锦江区年丰巷52号附6号1幢5层5-4号
四川尚好佳译翻译服务有限公司2018/1/11四川省成都市锦江区一环路东五段108号2栋2单元5层503号
成都匠人稀语翻译服务有限公司2017/4/19成都市锦江区均隆街69号/-1-2幢3层309号
成都寰译翻译有限责任公司2013/7/26成都市锦江区人民南路二段1号1栋1单元28层5号
四川艾斯语联翻译有限公司2018/9/20成都市锦江区工业园区锦盛路2号煦华国际13号楼1层A90(自编号)
四川星球漫游翻译服务有限公司2017/4/12成都市锦江区大业路6号1栋3单元7层715号
四川文思译佳翻译服务有限公司2017/3/2成都市锦江区锦华路一段8号1栋11单元20层2041号
成都繁易翻译服务有限公司2022/6/29四川省成都市锦江区华兴东街16号西部文化产业中心16层17号
四川安译翻译服务有限责任公司2023/4/7四川省成都市锦江区静渝路48号1栋15楼1525号
成都兴中鑫翻译导游服务管理有限公司2004/5/26成都市锦江区盐道街6号
成都奥旺苏世翻译有限公司2021/11/1四川省成都市锦江区秀水街1号10栋2号附878号
成都译信翻译有限公司2016/1/19四川省成都金牛高新技术产业园区兴科中路3号3栋6层2号附10室
成都云译通翻译服务有限公司2017/4/14成都高新区(西区)合作路89号龙湖时代天街19栋1609号
成都浩文思翻译有限公司2022/1/21成都高新区合作路89号29栋8楼806号
成都商译翻译有限公司2022/9/23四川省成都市郫都区犀浦街道江西街116号
英弛环际(成都)翻译服务有限公司2021/3/10四川省成都市郫都区红光镇广场路北二段59号附1214号12层
四川语研喻翻译服务有限公司2020/9/16成都市青白江区大同街道凤凰东六路105号附3226号
成都翰译翻译有限公司2011/7/7成都市青羊区西御街3号14层14A室
成都百创语思信息技术有限公司2015/7/24成都市青羊区太升南路136号1栋10层3号
成都米多翻译服务有限公司2016/12/1成都市青羊区家园路17号32栋3单元11层19号
成都译无止境翻译有限公司2018/9/3成都市青羊区日月大道一段978号3栋1单元14楼1408号
成都睿迅翻译服务有限公司2021/12/31四川省成都市龙泉驿区柏合街道歇凉关路888号16幢1单元24层2421号
成都惠仁安翻译服务有限公司2023/2/21成都市青羊区玉沙路132号1栋4层5号
成都光华即易翻译有限公司2016/3/10成都市青羊区光华村街55号西南财经大学内崇文楼4-6楼
成都惟诚翻译有限责任公司2009/11/27成都市青羊区青羊上街336号2栋1层58号
成都思嘉翻译有限公司2013/12/20四川省成都市天府新区华阳街道华府大道一段1号2栋1单元17层11号
成都百语林翻译有限公司2017/11/10四川省成都市天府新区华阳街道南湖西路35号1层
成都哇译翻译有限公司2021/1/18中国(四川)自由贸易试验区成都市天府新区正兴街道宁波路东段附377号1栋3层306号
成都译言桥翻译有限公司2022/6/27中国(四川)自由贸易试验区成都市天府新区兴隆街道湖畔路北段366号1栋3楼1号附OL-01-202206062号
成都语捷翻译服务有限公司2023/2/8中国(四川)自由贸易试验区成都高新区观东一街1111号3幢3单元10层1008号
成都市百思特翻译有限责任公司2016/12/8成都市温江区公平花都大道西段9号融信智慧广场2栋1单元17层1711号
成都丝路译通翻译服务有限公司2022/8/12四川省成都市温江区万春镇天乡路二段89号7栋2单元附123号
成都千语世纪翻译有限公司2014/9/16成都高新区盛和一路88号1栋2单元20层2009号
成都策马翻译有限公司2012/6/4四川省成都市武侯区人民南路四段27号1栋2单元5楼5号
成都市思译翻译有限公司2011/8/16成都市武侯区沙堰街238号5幢1楼商4号
四川欧朗翻译有限公司2020/8/14成都市武侯区人民南路四段1号成都数码广场6楼A8
成都蓝邦翻译有限公司2014/1/9中国(四川)自由贸易试验区成都高新区天府大道北段1700号3栋2单元17层1712号
成都市派斯翻译有限公司2016/10/18成都高新区二环路南三段18号3层5-3号
成都市环球翻译有限公司2002/5/23成都市洗面桥街33号
成都博译翻译有限公司2012/6/8成都市武侯区机投镇中央花园二期2栋4单元7楼B号
成都千语睿思翻译有限公司2017/7/31中国(四川)自由贸易试验区成都高新区天府三街69号1栋21层2111号
成都西联翻译有限公司2019/6/11中国(四川)自由贸易试验区成都市天府新区湖畔路北段366号1栋3楼1号
成都市溯溪翻译有限公司2018/3/20成都高新区盛华南路80号32栋26层2605号
四川金语翻译有限公司2021/8/4四川省成都市武侯区福锦路一段693号附3号
成都九译翻译有限公司2015/5/21中国(四川)自由贸易试验区成都高新区府城大道西段399号7栋2单元10层1003号
成都名扬翻译咨询有限公司2008/6/20成都市武侯区跳伞塔街道领事馆路8号万兴苑A座601、608号
四川罗姆斯教育科技有限公司2017/2/20成都市武侯区锦绣路1号1栋14层1416号
成都博语思创翻译有限公司2007/8/9成都市武侯区人民南路三段37号
成都优尼特翻译服务有限公司2014/7/9成都市武侯区佳灵路20号1幢10层54号
四川百博翻译有限责任公司2016/8/29中国(四川)自由贸易试验区成都高新区天府大道北段1700号9幢1单元6层612号
成都联众翻译服务有限公司2011/11/18成都市武侯区龙爪小区逸都路35号3栋附54号
成都翔羽翻译有限责任公司2017/12/15成都市武侯区人民南路四段1号4楼2-24号
成都市优译翻译服务有限责任公司2006/8/9成都市武侯区科华北路10号
成都市易译翻译有限公司2016/8/10中国(四川)自由贸易试验区成都高新区天府大道北段1700号7栋1单元14楼1409号
成都拓普华文翻译有限公司2016/7/27成都高新区世纪城南路599号天府软件园D区6栋505号
成都信达雅翻译服务有限公司2019/9/20成都市武候区二环路西一段6号A区7楼703号
成都蒙哥翻译服务有限公司2020/7/24中国(四川)自由贸易试验区成都高新区府城大道西段399号天府新谷7号楼C座6楼7号
四川康语翻译有限责任公司2021/12/8成都高新区科园二路1号203室
成都君若翻译有限公司2022/7/26四川省成都市武侯区万盛路5号附48号
成都一点通翻译服务有限公司2013/8/2成都市武侯区晋阳街道中央花园三期62-2栋1层4号
成都翡色南多翻译有限公司2021/1/6四川省成都市武侯区置信南街28号1栋1层附1号
成都佳美莱斯英语翻译有限公司2018/5/31成都市武侯区福锦路一段150号附29号
成都知行合译翻译有限公司2023/4/13四川省成都市武侯区千龙路120号1栋5层附520号
成都灵道翻译有限公司2022/9/19四川省成都市武侯区科华北路65号四川大学科研综合楼(世外桃源广场)A座21层10-29号
成都藿琳德翻译服务有限公司2014/9/22中国(四川)自由贸易试验区成都高新区世纪城南路599号6栋5层505号
成都睿恩斯翻译有限责任公司2022/11/18中国(四川)自由贸易试验区成都高新区天府三街218号2栋15层1508号
成都同传人翻译服务有限公司2012/6/18成都市武侯区武侯大道双楠段389号1栋6层6号
成都言妙翻译服务有限公司2020/4/22成都市武侯区武侯大道顺江段77号3栋11层22号
成都义信利翻译服务有限公司2013/12/19成都市武侯区晋沙街9号1层
四川博信创达翻译服务有限公司2020/4/1中国(四川)自由贸易试验区成都高新区天府大道北段1700号3栋1单元13楼1301号
成都市百极光翻译服务有限公司2022/1/11中国(四川)自由贸易试验区成都高新区天府大道中段1388号2栋3单元8楼12号
成都菁华光启翻译服务有限公司2016/12/19成都市武侯区簇桥横街8号2幢3楼5号
成都翻导联盟翻译有限公司2015/11/10中国(四川)自由贸易试验区成都高新区天府大道中段1388号1栋7层730号
免责声明:部分数据整理自网络,仅供参考,不保证所提供的信息完整、准确且始终为最新。如有不妥之处恳请指出。

成都创思立信翻译公司

成都创思立信信息技术有限公司是创思立信(EC Innovations)集团旗下的一家核心分支机构,专注于为企业客户提供高水平的产品本地化与国际化服务。公司凭借卓越的技术实力和专业服务,持续跻身行业“全球50强”和“亚洲10强”榜单,成为出海企业可信赖的合作伙伴。

成都翻译公司服务优势

自1997年创立以来,创思立信集团已在全球设立14个战略分支机构,创思立信成都翻译公司作为中国市场的重要布局之一,面向“一带一路”沿线国家及全球主要经济体,致力于为客户提供服务一流、质量一流、技术领先的本地化解决方案。

创思立信成都翻译公司的团队由行业专家、技术专家和语言专家组成,能提供覆盖140多种语言的专业本地化与国际化服务。基于多年来的技术积累和资源优势,公司深入应用人工智能(AI)、自然语言处理(NLP)、机器学习(Machine Learning)等先进技术,与客户的国际化业务场景深度融合,为全球领先企业提供全天候3*8的综合数字内容解决方案及高效产品本地化服务。

如果您想了解成都创思立信具体服务,联系方式如下:

  • 官网:www.pay0817.com,可了解详情、在线咨询,快速获取翻译方案与报价。
  • 地址:中国成都市高新区九兴大道5号麦柯大厦2F,欢迎您实地考察交流。

其他相关阅读:

成都翻译公司十强,这些专业权威翻译机构很不错

成都翻译公司哪家正规?选它就“译”帆风顺!

]]>
2024年10大品牌出海案例:有哪些亮眼的产品本地化策略? //www.pay0817.com/blog/what-are-the-outstanding-product-localization-strategies-of-the-top-10-brands-going-global-in-2024/ Wed, 08 Jan 2025 01:38:15 +0000 //www.pay0817.com/?p=6707 今天咱们来聊聊2024年那些令人瞩目的中国品牌出海故事。越来越多的中国品牌勇敢地迈向国际舞台,通过各种巧妙的本地化策略,在海外市场掀起了一阵又一阵的热潮。下面就给大家盘点一下2024年10大品牌出海的精彩案例,看看它们都有哪些亮眼的产品本地化策略(案例排名不分先后)。

1. 字节跳动(持续拓展全球市场)

字节跳动

出海时间:早在之前就已出海,2024年持续深耕全球市场。

出海产品:TikTok短视频社交平台。

出海形式:通过收购Musical.ly并进行整合,打造出适合全球用户的短视频社交平台。

出海国家:覆盖全球150多个国家和地区。

本地化策略:

  • 产品本地化:根据不同地区用户的喜好和文化特点,定制个性化的内容推荐算法,确保用户看到的都是自己感兴趣的视频。例如,在印度尼西亚等东南亚国家,推送更多与当地文化、美食相关的视频。
  • 营销本地化:与当地的明星、网红合作,开展各种线上线下的推广活动。比如在美国,邀请知名歌手、演员参与TikTok的挑战活动,吸引大量粉丝参与。
  • 雇佣本地化:在各个主要市场招聘当地员工,负责运营、内容审核等工作,更好地理解和满足当地用户的需求。 

2. 华为(进军欧洲高端市场)

华为手表

出海时间:2024年3月。

出海产品:华为智能手表。

出海形式:与欧洲当地的运营商和合作伙伴合作,通过线上线下渠道销售产品。

出海国家:主要是欧洲国家,如英国、法国、德国等。

本地化策略:

  • 产品本地化:针对欧洲用户的审美和使用习惯,对智能手表的外观设计和功能进行优化。例如,采用更符合欧洲人喜好的简约风格设计,增加了与当地健康管理系统兼容的功能。
  • 服务本地化:在欧洲设立售后服务中心,提供本地化的维修、保养和客户支持服务,解决用户的后顾之忧。
  • 法律合规本地化:严格遵守欧洲的相关法律法规,如数据隐私保护法规,确保用户的数据安全和隐私得到保障。 

3. 小米(拓展拉美市场)

小米平板电脑

出海时间:2024年5月。

出海产品:小米平板。

出海形式:通过在拉美地区建立官方网站和线下门店,以及与当地的电商平台合作,进行产品销售。

出海国家:巴西、墨西哥、哥伦比亚等拉美国家。

本地化策略:

  • 价格本地化:根据拉美地区的经济水平和市场需求,制定合理的价格策略,使产品具有更高的性价比。
  • 营销本地化:结合当地的文化和节日,开展有针对性的营销活动。例如,在巴西的狂欢节期间,推出限量版的平板,吸引消费者购买。
  • 生产本地化:在拉美地区建立生产基地,提高产品的供应效率,降低物流成本。 

4. 安踏(布局北美市场)

斐乐

出海时间:2024年6月。

出海产品:斐乐(Fila)运动服饰。

出海形式:在北美开设品牌专卖店和线上旗舰店,参加当地的时尚展会和体育赛事,提升品牌知名度。

出海国家:美国、加拿大等北美国家。

本地化策略:

  • 产品本地化:设计符合北美消费者审美和运动需求的款式,融入当地的时尚元素。例如,推出适合美式橄榄球、篮球等运动的专业装备。
  • 营销本地化:赞助北美当地的体育明星和赛事,如NBA、NFL等,通过运动员的影响力推广品牌。
  • 人群本地化:深入了解北美消费者的消费习惯和需求,针对不同年龄段、性别和运动爱好者群体,推出个性化的产品和营销策略。 

5. 大疆 DJI Mini 4 Pro无人机(深耕欧洲航拍市场)

大疆无人机

出海时间:2024年7月。

出海产品:DJI Mini 4 Pro无人机。

出海形式:与欧洲的摄影俱乐部、航拍爱好者组织合作,举办产品体验活动和培训课程,同时通过当地的电商平台和经销商销售产品。

出海国家:英国、法国、德国、意大利等欧洲国家。

本地化策略:

  • 技术本地化:根据欧洲的空域管理规定和用户需求,对无人机的飞行控制系统和软件进行优化,确保产品符合当地的法规要求。
  • 服务本地化:在欧洲设立售后服务网络,提供快速的维修和技术支持服务,为用户解决使用过程中遇到的问题。
  • 营销本地化:利用欧洲丰富的摄影资源和文化氛围,制作具有当地特色的宣传视频和内容,吸引更多的航拍爱好者购买产品。 

6. 蔚来(进军欧洲新能源汽车市场)

蔚来

出海时间:2024年8月。

出海产品:ET7轿车。

出海形式:在欧洲多个国家建立品牌体验中心和售后服务网络,与当地的经销商合作,开展试驾和交付活动。

出海国家:挪威、荷兰、德国等欧洲国家。

本地化策略:

  • 产品本地化:针对欧洲市场的需求,对ET7轿车的续航里程、充电接口等进行优化,以适应欧洲的道路和充电设施条件。
  • 服务本地化:在当地建设换电站和充电桩网络,提供便捷的充电服务。同时,培养本地化的售后服务团队,为用户提供优质的售后保障。
  • 法律合规本地化:遵守欧洲的汽车安全和环保法规,确保产品符合当地的标准和要求。 

7. 完美日记(拓展东南亚美妆市场)

完美日记

出海时间:2024年9月。

出海产品:各类彩妆产品。

出海形式:通过在东南亚地区的电商平台开设官方旗舰店,与当地的美妆博主合作进行产品推广,参加当地的美妆展会。

出海国家:新加坡、马来西亚、泰国等东南亚国家。

本地化策略:

  • 产品本地化:研发适合东南亚地区气候和肤色的彩妆产品,如推出更适合当地炎热气候的防水、防汗彩妆系列。
  • 营销本地化:结合东南亚的文化和审美特点,开展多样化的营销活动。例如,在泰国举办具有当地特色的彩妆秀,邀请当地的明星和网红参与。
  • 人群本地化:深入了解东南亚女性的美妆需求和消费习惯,推出符合她们喜好的产品包装和色彩搭配。 

8. 喜茶(试水美国市场)

喜茶

出海时间:2024年10月。

出海产品:喜茶的特色茶饮产品。

出海形式:在美国洛杉矶开设首家海外门店,通过社交媒体和线下活动进行品牌宣传和推广。

出海国家:美国。

本地化策略:

  • 产品本地化:根据美国消费者的口味偏好,对茶饮配方进行调整,推出适合当地口味的新品。例如,增加水果茶的甜度,减少茶的苦涩味。
  • 营销本地化:利用美国流行的社交媒体平台,如Instagram、TikTok等,开展线上营销活动,吸引当地消费者的关注。
  • 服务本地化:招聘当地员工,提供符合美国文化的服务体验,如热情友好的服务态度和高效的点餐流程。 

9. 名创优品(拓展澳大利亚市场)

名创优品

出海时间:2024年11月。

出海产品:各类生活家居用品。

出海形式:在澳大利亚开设多家品牌门店,与当地的供应商合作,确保产品的供应和质量。

出海国家:澳大利亚。

本地化策略:

  • 产品本地化:根据澳大利亚的生活习惯和家居风格,设计和采购适合当地市场的产品。例如,推出适合澳大利亚大户型住宅的家居装饰品。
  • 价格本地化:考虑澳大利亚的物价水平和消费者的购买力,制定合理的价格体系,使产品具有竞争力。
  • 营销本地化:与澳大利亚的零售商和电商平台合作,开展促销活动和联合推广,提高品牌知名度。 

10. 石头科技(进军日本市场)

石头科技

出海时间:2024年12月。

出海产品:扫地机器人。

出海形式:与日本的家电经销商合作,通过线上线下渠道销售产品,同时提供售后服务。

出海国家:日本。

本地化策略:

  • 产品本地化:针对日本家庭的居住环境和需求,对扫地机器人的尺寸、功能进行优化。例如,设计更小巧灵活的机身,以适应日本较小的住宅空间。
  • 服务本地化:在日本设立售后服务中心,提供日语客服和维修服务,方便日本消费者咨询和解决问题。
  • 营销本地化:借助日本的家电展会和媒体平台,进行产品宣传和推广,树立品牌形象。

这些品牌的故事,不仅仅是产品出海的成功案例,更是中国企业在全球市场上不断探索和实践本地化策略的缩影。它们用智慧和勇气,书写了中国品牌国际化的新篇章。在未来,我们有理由相信,更多的中国品牌将带着它们的本地化策略,走向世界,赢得尊重。

关于创思立信

创思立信 EC Innovations 是行业内领先的翻译和本地化公司。我们拥有一支高效专业的团队,并设有技术开发部门及八个垂直行业业务单元,服务范围涵盖游戏、生命科学、知识产权、金融法律、制造业、IT与软件、教育培训以及人工智能和数据等多个领域。

自 1997 年成立以来,EC Innovations 已在全球设立 14 个办事处,拥有超过 600 名全职员工。我们遵循以客户为中心的模式,提供覆盖 140 多种语言的本地化和全球化服务,满足客户的多元需求。

创思立信的愿景是成为全球领先的语言服务提供商,提供专业、全面和高质量的服务。我们将继续创新和完善服务,与客户共同成长,支持企业走向全球扩展的旅程。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 翻译与本地化

]]>
成都出海游戏公司有哪些?游戏本地化服务哪家强? //www.pay0817.com/blog/which-are-the-game-companies-in-chengdu-going-overseas-which-one-provides-the-best-game-localization-services/ //www.pay0817.com/blog/which-are-the-game-companies-in-chengdu-going-overseas-which-one-provides-the-best-game-localization-services/#respond Tue, 07 Jan 2025 08:32:35 +0000 //www.pay0817.com/blog/?p=4115 在全球数字化浪潮的推动下,游戏产业已成为文化输出与商业扩展的关键领域。成都,作为中国西南的文化重镇,不仅在游戏开发领域取得了显著成就,也在激烈的游戏出海竞争中脱颖而出。近年来,成都的游戏公司如雨后春笋般崭露头角,涌现出一批在全球市场上表现卓越的游戏研发商。

成都出海游戏公司

以下是几家具有代表性的成都出海游戏公司,它们以创新的游戏玩法和高质量的本地化服务,获得了全球用户的认可和喜爱。

1. 点点互动 (Centurygames)

  • 成立日期:2009-08-24
  • 主要游戏:梦境侦探、ガンズ・オプ・グロ一リ-
  • 公司简介:点点互动是一家出海模拟、SLG及休闲游戏的研运商。原属趣加Funplus,2017年被世纪华通全资收购。

2. 明途真 (Me2Zen/盖世互娱)

  • 成立日期:2017-12-29
  • 主要游戏:Tripeaks Farm、Double Hit Slots
  • 公司简介:明途真是一家专注于出海休闲菠菜游戏的研运商,前身为创智优品ZenJoy/Zentertain旗下。

3. tap4fun (Nibirutech)

  • 成立日期:2008-03-18
  • 主要游戏:战地风暴、猿族时代、野蛮时代、谜案侦探
  • 公司简介:tap4fun (创人所爱) 是一家专注于出海SLG游戏的研运商。

4. 嘉谊互娱 (Joyient)

  • 成立日期:2015-07-14
  • 主要游戏:无尽噩梦5、怨灵咒、王牌羽毛球、扔个球吧!、LetterWar!
  • 公司简介:嘉谊互娱是一家出海休闲游戏的研运商,隶属于奇迅新游控股子公司。

5. 微光互动 (Shimmer Games)

  • 成立日期:2016-04-05
  • 主要游戏:我要当房东、陷阱大冒险、糖果精灵传奇、合金重组
  • 公司简介:微光互动是一家专注于创意玩法向游戏的研运商,前身是成立于2013年的魔比石(北京)。

6. 火龙果互娱 (Pitaya)

  • 成立日期:2014-07-18
  • 主要游戏:战国舞姬、MURAMASA、宫廷女官最強悪女を育成
  • 公司简介:火龙果互娱是一家专注于出海日本市场的休闲、卡牌及女性向游戏的研运商。

7. 高图游戏 (Goat Games)

  • 成立日期:2018-12-20
  • 主要游戏:War and Magic、Dungeon Hunter6
  • 公司简介:高图游戏是Efun背景下的宝通子公司,总部位于广州,成都设有分公司。

8. 橙风趣游 (Metajoy)

  • 成立日期:2018-05-10
  • 公司简介:橙风趣游是一家专注于出海休闲益智游戏的研运商,前身为成都风之力,主要产品有《Puzzledom》、《ONET-3D》。

9. 索洛幻想 (Solotopia)

  • 成立日期:2023-01-13
  • 主要游戏:Taylor’s Secret、Merge Cove、Alice’s DreamIsland
  • 公司简介:索洛幻想是赤子城旗下的海外休闲游戏研运品牌,专注于开发和运营休闲游戏。

10. 成都光子狐 (Photonfox)

  • 成立日期:2019-11-19
  • 主要游戏:Magicabin 梦幻魔法屋
  • 公司简介:成都光子狐是合肥常春藤 (IVYMOBILE) 的全资子公司,旗下主要产品包括《Magicabin 梦幻魔法屋》。

点击这里下载 19家成都出海游戏公司列表 (202501整理)》

这些游戏公司凭借其创新的游戏设计、丰富的运营经验和对全球市场的精准把握,成功推动了中国游戏走向世界。然而,游戏出海过程中最不可忽视的因素之一便是本地化服务,它直接关系到游戏的市场表现和玩家的体验。

成都创思立信翻译公司:为游戏出海提供强大支持

成都创思立信翻译公司旗下的ECI Game部门,专注于为游戏公司提供全方位、一站式的全球化本地化服务,帮助他们克服文化差异,打入国际市场。

1. 专业游戏配音:让角色更具生命力

创思立信的ECI Game拥有一支专业的游戏配音团队,致力于为游戏角色注入独特的声音灵魂。配音团队使用先进的声学设备,能够根据游戏的不同情境,模拟出战斗、冒险、剧情等多种场景的音效。更重要的是,创思立信提供多语种配音服务,包括全球主流语言以及小众语种,确保每一个地区的玩家都能听到最符合文化背景的角色声音,增加游戏的代入感和沉浸感。

成都出海游戏公司有哪些?游戏本地化服务哪家强?插图

2. 深度本地化:打破文化壁垒

ECI Game的本地化专家们深知,文化差异是游戏出海的最大挑战之一。因此,他们从语言翻译、文本调整到剧情设计、角色设定等方面,都会根据目标市场的文化习惯进行定制化调整。例如,在中东地区发布的游戏会融入当地的传统文化元素,确保既保留游戏的原汁原味,又能够更好地适应当地玩家的需求和偏好。

成都出海游戏公司有哪些?游戏本地化服务哪家强?插图1

3. 严格本地化测试:确保游戏流畅运行

在游戏的本地化过程中,创思立信提供的本地化测试是确保游戏质量的关键环节。ECI Game的测试团队模拟全球不同地区的网络环境和设备配置,反复检查并优化游戏的性能。无论是新手引导的流畅度,还是多人对战的实时性,创思立信都能确保游戏在不同平台上的稳定运行,提供无卡顿、无闪退的优质体验。

4. 精湛游戏美术:视觉上的全球征服

ECI Game还拥有一支国内顶尖的游戏美术团队,致力于为游戏打造独特的视觉体验。从恢弘的古代场景到未来都市的光影效果,再到各种风格的角色设计,创思立信的美术团队能够利用最先进的技术,完美呈现每个细节。无论是哪种类型的游戏,都能通过精湛的美术设计,吸引全球玩家的目光。

5. 全面定制化服务:助力游戏全球化布局

通过专业的本地化服务,创思立信的ECI Game帮助成都及全国的游戏公司打破地域限制,将游戏产品成功推向全球市场。无论是游戏文本翻译、配音、还是美术设计,创思立信都提供量身定制的解决方案,确保每个项目都符合全球玩家的需求,为游戏出海提供了强有力的支持。

总之,成都创思立信翻译公司的 ECI Game 凭借卓越的一站式服务,为成都乃至全国的游戏公司架起通往全球市场的坚固桥梁。随着成都游戏产业的进一步发展,创思立信也将继续助力中国游戏走向世界,书写更多游戏出海的传奇篇章。

相关阅读:

成都翻译公司十强,这些专业权威翻译机构很不错

游戏角色配音:看看顶级配音工作室如何赋予声音“灵魂”

]]>
//www.pay0817.com/blog/which-are-the-game-companies-in-chengdu-going-overseas-which-one-provides-the-best-game-localization-services/feed/ 0
成都翻译公司哪家正规?选它就“译”帆风顺! //www.pay0817.com/blog/professional-translation-company-in-chengdu-should-you-choose/ Tue, 07 Jan 2025 08:20:38 +0000 //www.pay0817.com/?p=6710 一、翻译需求大爆发,选对公司很重要
成都翻译

在当今全球化的浪潮下,特别是随着国家“一带一路”倡议带动地区发展,成都作为西南地区的经济、文化中心,与世界的交流日益频繁。从国际贸易的蓬勃发展,到学术领域的国际合作,再到文化旅游市场的火热升温,出海企业的翻译需求呈现出爆发式增长。据相关数据,成都每年外贸进出口总额呈持续攀升态势。在 2024 年的前 10 个月,成都外贸进出口总值达 6829.2 亿元,同比增长 10.6%,增速继续高于全省。商务领域中,商务合同、产品说明书等大量文件存在翻译需求;高校与科研机构国际学术交流项目日益频繁,学术论文翻译需求急剧增加。

然而,当下翻译市场鱼龙混杂,翻译质量参差不齐。部分不正规的翻译公司、团队,常出现翻译不专业、不准确,语法错误频出、术语运用失当等状况,这不但会阻碍信息的精准传递,甚至可能致使企业承受巨额经济损失。因此,选择一家正规、专业的成都翻译公司至关重要,它能为您的跨国交流保驾护航,确保沟通顺畅无阻。

二、创思立信:行业标杆的实力担当

成都创思立信

(一)ISO权威认证铸品质基石

创思立信深知品质是企业的生命线,因此在成立之初便致力于打造一套严格且完善的质量管控体系。公司已通过 ISO9001 质量管理体系认证,这意味着其在翻译流程的标准化、规范化方面达到了国际先进水平,从项目的接收、分配,到译员的翻译、校对,再到最终的审核交付,每一个环节都有明确的操作准则,确保译文质量稳定可靠。

同时,创思立信还拥有 ISO17100 国际翻译服务标准流程认证,该认证对翻译过程中的译员资质、翻译流程、质量把控等多方面进行了严苛规定。例如,要求译员必须具备专业背景知识和丰富的翻译经验,翻译流程必须涵盖译前准备、翻译、校对、审核等多个环节,且每个环节都有详细的质量检查标准,确保翻译的准确性和专业性。

ISO认证

作为中国翻译协会理事单位,创思立信深度参与行业标准的拟定与普及工作,参编《中国语言服务行业规范》中的《本地化翻译和文档排版质量评估规范》,持续助力中国翻译行业迈向规范化。凭借一系列权威认证,创思立信赢得众多跨国企业的信任,成为其合作伙伴,为它们呈献高品质翻译服务,助推企业在全球市场纵横驰骋。

(二)超强实力,成就行业领先地位

在竞争激烈的翻译市场中,创思立信凭借卓越的实力脱颖而出。连续 8 年稳居 CSA 排行榜中国前三,这一成绩的背后是公司多年来对翻译品质的执着追求和对客户需求的精准把握。在 2024 年 CSA Research LSPs(全球语言服务提供商)排名中位列第 32 位,更是彰显了其在全球范围内的影响力。

CSA排名

从创业初期的艰难摸索,到如今成为行业领军者,创思立信的发展历程充满传奇色彩。公司成立之初,仅在北京设有一个小小的办公室,凭借着专业的翻译团队和优质的服务,逐渐赢得了客户的认可,业务范围不断拓展。如今,已在全球范围内设立了17个战略分支机构,服务网络覆盖全球 260 个国家和地区,为不同地区的客户提供便捷、高效的翻译服务。

无论是面对复杂的技术文档、严谨的法律合同,还是富有创意的市场文案,创思立信都能凭借其深厚的专业积累和丰富的项目经验,精准把握原文的内涵与风格,为客户提供高质量的翻译作品,满足客户的多样化需求。

(三)国际巨头合作,定制化翻译服务助力市场领先

创思立信的客户名单堪称 “豪华阵容”,与 2024《财富》世界 500 强中的 359 家企业建立了长期稳定的合作伙伴关系,这充分证明了其在翻译服务领域的卓越实力。

以某知名科技企业为例,该企业在全球市场推出新产品时,需要将产品说明书、宣传资料等大量文档快速翻译成多种语言。创思立信凭借其全球布局的翻译团队,能够迅速组织专业译员,按照企业的要求和品牌风格,精准地完成翻译任务,确保产品在不同国家和地区同步上市,助力企业抢占市场先机。

针对不同行业、不同企业的独特需求,创思立信提供定制化的解决方案。从翻译语种的选择、翻译风格的把握,到项目进度的跟进、质量的管控,每一个环节都精益求精,为客户提供全方位、一站式的优质服务,助力企业在全球商业舞台上绽放光彩。

四、深度对比,创思立信优势尽显

(一)技术赋能:AI驱动的多元服务

创思立信依托强大的AI技术,为客户提供全方位的技术服务。其自主研发的ECI Link定制化AI翻译平台,能依据不同行业领域的项目需求,实现高质量AI翻译。ECI Flow人工智能驱动的TMS,实现翻译流程全自动化管控,确保项目高效推进。ECI FLAMO人工智能赋能的数据标注平台,为企业海量语料提供提供精准标注支持。在医学、游戏、IT、金融、法律等多领域,创思立信凭借这些前沿技术,满足客户多样化技术需求。

(二)翻译质量:精益求精的执着追求

在翻译质量的把控上,创思立信树立了极高的标杆。与其他翻译公司相比,其专业的翻译流程堪称典范。从接到翻译任务的那一刻起,创思立信就会依据项目的领域、难度、语种等因素,精心挑选最合适的译员。这些译员不仅精通目标语言,还具备深厚的专业背景知识,例如在翻译医学文献时,译员大多拥有医学专业背景,熟悉各类医学术语的精准表达。

在翻译过程中,严格遵循国际标准的翻译流程,从译前的术语库准备、语料分析,到译中的逐句翻译、风格把控,再到译后的多轮校对审核,每一个环节都不容有失。译员完成初稿翻译后,会先由资深的校对人员进行初步校对,检查语法错误、术语一致性等问题;接着再由行业专家进行审核,确保译文在专业领域的准确性,能够精准传达原文的内涵。

此外,创思立信还积极引入前沿的翻译技术,如人工智能辅助翻译工具、术语管理系统等,进一步提升翻译的精准度和效率。通过这些严格的流程和先进的技术,创思立信确保为客户提供的译文质量远超同行,让每一份翻译作品都经得起专业的考验。

(三)翻译效率:数字化转型下的极速响应

在当今快节奏的商业世界中,时间就是金钱,翻译效率至关重要。创思立信积极推进数字化转型,构建了一套数字化管理平台,极大提升了运作效率。一旦项目启动,项目经理借助数字化工具迅速制定详细的进度计划,合理分配译员资源,确保各个环节紧密衔接。

借助自主研发的智能项目管理平台,客户可以实时跟踪项目进度,了解翻译的每一个阶段,做到心中有数。同时,创思立信拥有庞大的译员库,涵盖全球各地的专业人才,能够根据项目需求快速组建翻译团队,实现多人协作,大大缩短翻译周期。

与一些传统翻译公司相比,创思立信的效率优势尤为明显。在处理紧急项目时,其他公司可能因译员调配不及时、流程繁琐等问题导致交付延迟,而创思立信凭借其高效的运作模式,能够在保证质量的前提下,快速响应客户需求,按时甚至提前交付翻译成果,为客户抢占市场先机赢得宝贵时间。

五、如何联系成都创思立信翻译公司

如果您想了解成都创思立信具体服务,联系方式如下:

  • 官网:www.pay0817.com,可了解详情、在线咨询,快速获取翻译方案与报价。
  • 地址:中国成都市高新区九兴大道5号麦柯大厦2F,欢迎您实地考察交流。

其他相关阅读:成都翻译公司十强,这些专业权威翻译机构很不错

]]>
中国药企再“卷”出海热潮,东南亚、中东成新战场? //www.pay0817.com/blog/chinese-pharmaceutical-companies-are-rolling-up-the-overseas-expansion-trend-and-southeast-asia-and-the-middle-east-have-become-new-battlefields/ Thu, 02 Jan 2025 07:57:56 +0000 //www.pay0817.com/?p=6552 医药市场规模

按照弗若斯特沙利文的数据,2023年全球医药市场的整体规模为1.58万亿美元,预计到2030年时,全球医药市场规模能够达到2.09万亿美元。在新兴市场当中存在着大量急切且尚未被满足的医疗需求,多数发展中国家医疗支出在GDP中所占的比例处于5% 8%之间,不过当地的医疗水平相对滞后,这就给中国药企出海提供了更多的空间。

依据医药魔方的统计,在2024年的前三季度,中国在研新药License out(对外授权)交易数量同比增长了18%,其中总交易金额超过20亿美元的交易数量有3笔,占已披露金额交易的6%。与此同时,在今年7-10月,国产创新药总共达成了33笔对外授权,就少数披露金额的交易进行统计,首付款已经达到23亿美元,总额超过126亿美元。

中国药企再“卷”出海热潮,东南亚、中东成新战场?插图

随着中国创新药国际化进程的不断深入,出现在中国新药出海地图上的国家和地区日益增多,出海目的地呈现出多样化的趋势,除欧美等市场之外,中东、东南亚和拉丁美洲都成为新的热门出海目的地。

医药出海东南亚市场

出于文化和地缘因素考量,东南亚也是众多中国医药企业出海的优先选择。近年来,像君实生物、信达生物等中国生物医药企业都在东南亚进行了业务布局。 海昶生物总裁、创始人赵孝斌表示“东南亚各国之间差异显著,例如新加坡,虽然其市场规模不大,但却是打开东南亚市场的一个窗口,是一个风向标,其他国家对新加坡的申报结果认可度较高。”

值得注意的是,近年来,国内药企出海东南亚的产品已经从仿制药发展到创新药,业内人士认为,东南亚地区的医疗需求潜力巨大,中国药企有望凭借提供性价比更高的产品来扩大在东南亚市场的份额。然而,也有分析指出,东南亚市场碎片化程度高,经济发展水平不一,使用的语言多种多样,这导致东南亚各国在药品注册等方面的政策法规、市场准入门槛、监管规则、药企研发能力、市场支付水平等诸多方面存在较大差异,总体来看可能是一个较难开拓的市场。

医药出海中东市场

依据Future Market Insights的数据,中东医药市场需求呈上升态势,到2028年将达到7.03亿美元。其中,预计到2034年,沙特阿拉伯医药行业的收入将以5.20%的复合年增长率增长。沙特阿拉伯的药品总体需求可能会大幅激增,到2024年估值将突破101.131亿美元。至2034年,预计沙特阿拉伯的药品销售估值将达167.896亿美元。

阿斯利康国际业务拓展合作与战略投资副总裁陈冰称:“在中东地区,特别是沙特,在共建‘一带一路’倡议中展现出与其他国家截然不同的巨大区别和独特优势。这里不仅仅是我们获取商业机会的市场,更是我们开展Licensing(许可协议)、设立Newco(新公司)以及商务拓展(BD)等工作的潜在合作伙伴。更为关键的是,中东地区还可能成为我们重要的资金来源。”通过积极投身中东地区的本地化进程,创新药有机会吸引主权基金、皇室办公室以及当地具有强大产业投资能力的机构,对中国出海并在当地本地化的资产进行投资。这是创新药目前正在积极推进的方向,目的在于构建一个一站式平台,从而全方位地支持中国企业在中东地区落地和发展。

美国仍然是医药重要市场

中国医药保健品进出口商会的数据表明,2024年前三季度,我国向“一带一路”共建国家出口的医药产品达258.2亿美元,同比增长4.28%。尽管面临着一些挑战,欧盟、美国、日韩等传统市场依旧是中国医药产品的重要出口地,在同期,对欧盟的出口额为164.89亿美元,同比增长5.15%;对美国的出口额是136.59亿美元,同比增长7.15%。 

虽然近年来地缘政治风险有所增加,但美国一直是创新药利润最为丰厚的市场,它拥有较为成熟的消费市场和支付体系,并且美国食品药品监督管理局(FDA)的评估结果在其他国家的认可度也比较高。对于众多生物医药企业而言,美国市场依然是充满机遇的“流淌着奶与蜜之地”。 

结语

近年来,国内药企的创新能力不断增强,在生物医药领域资本市场收缩、市场空间有限的大背景下,海外市场呈现出诸多开拓的可能性。License out不但是中国医药企业出海的重要方式,也是中国医药企业在全球医药市场中地位提升、竞争力增强的重要标志。随着越来越多的中国医药企业成功出海,它们将深入融入国际医药全价值链,从而为全球患者提供更多的援助。

相关阅读:医学报告翻译-专业临床报告翻译服务-上海医学翻译公司


关于创思立信生命科学

EC Innovations (创思立信集团)为全球领先的医疗与生命科学公司提供了超过 27 年的专业翻译服务,是众多世界级生命科学公司的优选语言服务供应商。我们专注为客户提供生物技术、制药、临床诊断和医疗器械领域的翻译和本地化解决方案,eCTD 申报和国际药政咨询服务。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 生命科学与医药翻译

]]>
游戏角色配音:看看顶级配音工作室如何赋予声音“灵魂” //www.pay0817.com/blog/game-character-dubbing-see-how-top-dubbing-studios-give-voices-a-soul/ Tue, 31 Dec 2024 06:24:25 +0000 //www.pay0817.com/?p=6413 你是否曾被游戏中的某个角色深深吸引,仅仅因为他们的一句台词?那种情感流露、语气拿捏,以及对角色个性的完美演绎,常常让人仿佛置身于游戏世界。这种打动人心的魅力,正是游戏配音的魔力所在。如今,游戏配音早已不只是简单的台词翻译,而是赋予角色“灵魂”的艺术,让每一个游戏角色都有自己的故事,每一段对话都承载着情感。

游戏配音为何对本地化至关重要?

1. 让角色更具生命力:优秀的配音能赋予角色鲜活的生命力,让玩家感受到情感的共鸣。例如,当一个角色面临生离死别时,带有恰当情绪的声音能让玩家深刻体会到角色的内心挣扎。反之,若配音平淡无奇,角色的感情可能被削弱,甚至让玩家产生违和感。

2. 提升游戏的沉浸感:语言和文化是沉浸体验的核心。当一款游戏进入新的市场时,精准地将语言和配音本地化能帮助游戏更贴近当地文化,使玩家感受到“这是为他们量身定制的内容”。

3. 增强玩家忠诚度:出色的配音不仅让游戏本身更具吸引力,还能在玩家群体中建立良好的口碑。许多游戏因其经典的配音角色而为人津津乐道,从而提高了玩家的忠诚度。

普通与专业游戏配音公司服务差异对比

专业游戏配音公司在很多方面都具有明显的优势。因此,在选择游戏配音公司时,可以优先考虑专业公司,以确保游戏配音的质量和效果。

对比项目普通游戏配音公司专业游戏配音公司
配音演员的专业素养演员经验和专业度参差不齐,可能缺乏经过专业训练的声优。拥有丰富经验和专业技能的资深配音演员,涵盖多种声音类型和语言。
对游戏的理解对游戏剧情、角色特点的理解不够深入,配音可能缺乏感染力。深入研究游戏内容,准确把握角色性格和情感变化,为角色量身定制合适的配音方案。
配音设备与技术设备较为基础,后期制作能力有限,可能影响音频质量。配备先进的录音设备和专业的音频处理软件,能提供高质量的音频输出。
服务流程与质量控制流程不规范,缺乏严格的质量监控体系,可能出现配音失误。有完善的服务流程和严格的质量控制标准,确保配音质量符合高标准。
语言能力可能在语言能力上有所欠缺,无法提供多语言的配音服务。具备熟练掌握目标市场语言的能力,包括发音准确、语调自然等。
行业经验可能缺乏丰富的游戏配音经验,对游戏行业的需求和特点了解不足。有丰富的游戏配音经验,熟悉游戏行业的需求和特点,能够更好地应对各种挑战。
服务质量与口碑服务质量参差不齐,口碑可能不太稳定。服务质量较高,口碑良好,能够提供优质的客户服务。
价格与性价比价格可能较低,但性价比不一定高。价格可能较高,但提供的服务质量和效果更好,性价比更高。

经典游戏配音案例解析

英雄联盟》(League of Legends)  Riot Games在制作这款全球知名的MOBA游戏时,十分注重配音工作。其中海天工作室、Dimlight Studio两家知名配音工作室参与了其游戏配音过程,该游戏还邀请了众多专业配音演员为游戏中的英雄角色配音。配音团队深入研究每个英雄的背景故事和性格特点,为其塑造独特的声音形象。例如,伊泽瑞尔的配音充满了年轻冒险家的活力与自信,而安妮的配音则体现出小女孩的天真与勇敢。在配音过程中,演员们通过反复试音和调整,不断优化表演,最终呈现出令人印象深刻的配音效果。这些精彩的配音不仅增强了游戏的趣味性,也让玩家对英雄角色产生了更深的情感共鸣。

英雄联盟league of legends

图片引用:《英雄联盟》游戏

原神》  米哈游在开发这款开放世界冒险游戏时,为了实现高质量的本地化配音,投入了大量精力。《原神》的配音工作涉及多个配音演员,海天工作室也参与了配音过程,他们组建了专业的配音团队,包括国内和国外的优秀配音演员。在配音过程中,团队充分考虑到不同地区玩家的文化背景和语言习惯,进行了精心的本地化处理。比如,中文配音版本中,角色的语音富有中国传统文化韵味;而英文配音版本则由专业的英语声优完成,发音纯正,情感表达细腻。通过出色的配音工作,《原神》成功地将游戏中的奇幻世界和丰富剧情展现给全球玩家,赢得了广泛赞誉。

原神

图片引用:《原神》游戏

使命召唤:现代战争》(Call of Duty: Modern Warfare)  该游戏的配音团队为了营造逼真的战争氛围,进行了大量的实地调研和音效采集。较为知名的是普莱斯队长配音的Barry Sloane,以及特战包中的特种兵Otter的配音演员Jason Anthony。配音演员们通过模拟真实战场上的各种情境,如枪炮声、喊叫声等,为角色配音增添了强烈的真实感。同时,他们还注重角色的情感表达,使玩家在游戏过程中能够感受到角色的紧张、恐惧和决心。这种高度还原的配音效果,让玩家仿佛身临其境,大大提升了游戏的沉浸感和体验感。

使命召唤:现代战争,call of duty: modern warfare

图片引用:《使命召唤:现代战争》游戏

游戏出海,选择配音服务公司的角度

  • 配音演员实力:考察配音公司是否拥有丰富经验和多样化风格的配音演员,能否准确演绎不同文化背景下的角色。
  • 语言能力:确保配音公司具备熟练掌握目标市场语言的能力,包括发音准确、语调自然等。
  • 行业经验:优先选择有丰富游戏配音经验的公司,熟悉游戏行业的需求和特点,能够更好地应对各种挑战。
  • 设备与技术:先进的录音设备和音频处理技术是保证配音质量的基础,要了解公司的硬件设施和技术水平。
  • 服务质量与口碑:查看公司的客户评价和口碑,了解其服务态度、交付时间和质量控制等方面的表现。

游戏的成功离不开优秀的配音。它让角色更加鲜活,让玩家融入更深,也让游戏能够在全球市场中赢得广泛认可。无论是为角色注入情感,还是为不同文化量身定制语言,游戏配音已然成为了游戏本地化中不可或缺的一环。顶级配音工作室通过他们的专业知识和对游戏的热爱,为我们带来了一次又一次的听觉盛宴。下一次,当你沉浸在游戏的世界中,不妨留意那些赋予角色生命的声音背后所付出的努力。

相关阅读:

游戏配音与字幕翻译费用大解析:你知道其中的定价因素吗?


关于 ecigames(创思立信游戏本地化)

ECI Games 是 EC Innovations 专门的游戏事业部,为每一位客户提供现代化的游戏服务方案。我们为众多全球领先企业交付市场领先的本地化解决方案,至今已逾 25 年。ECI Games 将怀揣着满腔热忱,充分利用多年累积的经验,灵活高效地为客户的需求提供解决方案。

我们为客户提供本地化、本地化测试、音频制作、市场营销和社群管理服务,致力于精益求精的解决方案支撑。我们将始终把客户的需求放在第一位,使客户得以专注于核心的玩家体验。

欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 游戏本地化

]]>
小语种翻译真的那么贵?揭秘小语种翻译公司收费标准 //www.pay0817.com/blog/is-minor-language-translation-really-that-expensive-unveiling-the-pricing-standards-of-minor-language-translation-companies/ Tue, 31 Dec 2024 02:47:23 +0000 //www.pay0817.com/?p=6404

引言

“为什么小语种翻译那么贵?千字报价居然比同类型英文翻译价格高好几倍!”

相信不少企业和个人在寻找翻译服务时,都曾为翻译公司报价感到惊讶,尤其是在涉及小语种翻译价格时,动辄几百上千的报价让人不禁发出疑问:小语种翻译真的值这个价吗?故此,本文为各位整理了近期部分小语种翻译公司收费标准,助各位了解小语种翻译公司基础报价情况,方便在比价时进行参考。

小语种翻译真的那么贵?揭秘小语种翻译公司收费标准插图

常见小语种翻译报价参考

部分常见小语种翻译价格
 语种中译外外译中
日语200元/千字180元/千字
韩语200元/千字180元/千字
德语240元/千字200元/千字
俄语240元/千字200元/千字
法语300元/千字270元/千字
泰语360元/千字320元/千字
西班牙语320元/千字300元/千字
意大利语320元/千字300元/千字
……

稀缺小语种翻译报价参考

部分稀缺小语种翻译价格
语种中译外外译中
乌尔都语320元/千字300元/千字
越南语380元/千字350元/千字
阿拉伯语450元/千字410元/千字
瑞典语480元/千字450元/千字
匈牙利语480元/千字450元/千字
捷克语500元/千字480元/千字
丹麦语500元/千字460元/千字
波兰语500元/千字480元/千字
希伯来语550元/千字500元/千字
爪哇语600元/千字560元/千字
印地语600元/千字570元/千字
豪萨语600元/千字560元/千字
希腊语600元/千字560元/千字
孟加拉语600元/千字550元/千字
哈萨克语600元/千字550元/千字
尼泊尔语620元/千字580元/千字
亚美尼亚语650元/千字600元/千字
格鲁吉亚语650元/千字600元/千字
斯瓦西里语660元/千字620元/千字
……

上述小语种翻译报价注意事项:

  • 以上小语种翻译公司报价均为参考价格,精确报价将根据地域、翻译项目的难度、专业程度和工期长短等因素而产生变化,请以具体情况为准。
  • 每千字的字数统计方法是:以Word软件的字数统计功能(不计空格)显示的中文字数为准,中译外和外译中均以中文字数为计算基准。
  • 加急稿件的收费价格通常为正常收费标准的130%。
小语种翻译真的那么贵?揭秘小语种翻译公司收费标准插图1

小语种翻译价格为何比主流语种贵?

1. 物以稀为贵

小语种翻译贵,最直观的原因是“稀缺”。根据语言使用统计,全球超过7000种语言中,常被用于国际交流的主流语种不到20种,而小语种翻译的需求却呈逐年增长趋势。由于小语种翻译人才少、专业能力要求高,市场供需不平衡直接拉高了价格。

2. 翻译难度更大

不同于英译汉或汉译英等主流语种,小语种翻译往往涉及到复杂的语言结构、独特的文化背景以及较少的参考资料。例如,匈牙利语以其独特的语法体系闻名,翻译时不仅需要精准传达语义,还得考虑文化背景和语境适配。专业的小语种翻译人员通常需要经过多年的专业训练,才能胜任这样的高难度翻译。因此,其翻译成本自然会高于普通语种。

3. 市场需求多样化

近年来,小语种翻译的需求从传统的文学翻译、商务合同,逐渐延伸到了视频字幕游戏本地化、跨国电商等新兴领域。这些领域对翻译的要求更高,不仅要语言精准,还需要对行业知识有深入了解。例如,2025年非洲电商市场的快速崛起,带动了斯瓦希里语、豪萨语等非洲小语种翻译需求的爆发式增长,而这类领域的翻译人才更是凤毛麟角。

小语种翻译真的那么贵?揭秘小语种翻译公司收费标准插图2

小语种翻译高报价背后的“隐形”价值

  • 语言与文化的双重精准输出。小语种翻译不仅是语言和语言之间的转换,更是文化与文化之间的碰撞。以希腊语为例,其词汇在哲学、历史等领域有深厚的文化积淀。一个用错的词,可能导致客户失去合作机会。而专业的小语种译者,能精准拿捏这些细节,让翻译更具说服力。
  • 翻译工具的局限性。尽管近年来AI翻译工具已相当发达,但在小语种翻译领域,机器翻译的准确率依然有限。尤其是专业文本中的术语翻译,AI往往无法做到精准和地道,这就需要人工译者来弥补技术短板。
  • 译者的稀缺性与培养成本。培养一个优秀的小语种译者并不容易。从语言学习到文化沉浸,再到专业领域的积累,往往需要5-10年的时间。而且,小语种译者需要不断提升专业技能,以适应市场对翻译质量的高要求。
  • 服务的专业化与定制化。小语种翻译普遍采用“一对一”的高定制化服务。译者不仅需要翻译,还得根据客户的要求,提供润色、排版等附加服务,甚至是跨文化沟通建议。这些增值服务,构成了高报价的重要部分。

总结

随着全球化的深入,小语种翻译的社会影响力正在扩大。从“一带一路”的项目合作,到跨国电商的崛起,小语种翻译已经成为连接世界的桥梁。然而,许多人为了节省成本,选择低价甚至免费的翻译服务,却往往得不偿失。如果为了节约成本,委托廉价小语种翻译公司进行翻译项目,很容易导致翻译内容出现严重错误,最终不得不花费更高的费用重新翻译,并进行市场危机公关。

小语种翻译价格之所以高,背后是稀缺资源、专业技能和深厚文化理解的支撑。与其说它“贵”,不如说它是一种本身就具备高价值的服务项目。未来的小语种翻译市场,正在以更加专业化、多样化的方向发展,而我们能做的,就是以更端正、更细致、更专业的态度,去完成每一个翻译和本地化项目,为用户带来最好的服务体验和最优质的服务成果。

其他相关阅读:

中国翻译公司十强揭秘

八大小语种翻译头部大厂推荐

游戏出海战略:谈谈小语种游戏本地化

小语种翻译—法语翻译千字收费标准是多少?

软件开发小语种翻译时注意事项有哪些?

]]>
盘点翻译项目常见误区|为何要选择专业正规翻译公司? //www.pay0817.com/blog/overview-of-common-mistakes-in-translation-projects-why-choose-a-professional-and-reputable-translation-company/ Mon, 30 Dec 2024 06:38:30 +0000 //www.pay0817.com/?p=6387

引言

细节决定成败,一个大项目的成功往往是由众多小细节堆砌而成,尤其是对于翻译和产品本地化服务行业而言。在全球化的今天,翻译和本地化行业对于企业出海走向国际市场的重要性愈发明显,越来越多的企业和个人用户需要将自己的内容进行翻译和本地化处理,以便在国际市场上进行沟通和推广。

然而在实际操作中,仍然有许多用户对翻译和本地化项目存在一些误区。所谓牵一发而动全身,这些误区可能会导致翻译的质量无法得到保证,严重的还可能会对公司的整体业务造成负面影响。因此,了解并避开这些误区,选择一家业正规翻译公司显得尤为重要。

专业权威翻译公司

盘点翻译项目常见误区

1.认为机器翻译可以替代人工翻译

随着科技的发展,机器翻译工具日益普及且种类多样。虽然这些工具在日常生活中提供了便捷的翻译服务,但仍然无法完全替代人工翻译。机器翻译往往对复杂的语境、专业术语及文化差异理解不足,结果可能导致意思偏差甚至失真。所以现阶段机器翻译仍然只能作为翻译流程中的辅助手段来提高工作效率,但是翻译项目仍需专业正规翻译公司的优质译员进行反复校对和打磨。

2.忽视翻译的文化背景

翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的桥梁。很多人认为只要进行语言之间的转换就可以,忽略了文化差异会带来的影响,许多词汇、习惯用语在不同文化背景下可能有不同的理解。正规的翻译公司通常拥有专业且有资质的翻译团队,对不同语言背后的文化习俗有着深刻的研究,翻译的语句不仅能够准确传达原意,还能融入到目标语言地区的文化氛围中。

3.草率对待翻译质量

一些企业在选择翻译服务时,往往仅关注价格而不重视服务的质量。价格低到不合理的翻译服务可能意味着它的译员团队通常缺乏专业背景或者经验不足,这样的翻译结果可能会对企业的项目带来负面影响,甚至可能对企业品牌形象造成损害。而专业翻译公司通常会对翻译质量进行严格把控,确保翻译稿的准确性和专业性,以便于给客户提供高质量服务,积累自己在客户中的口碑和品牌形象。

4.对翻译流程存在误解

部分用户会认为翻译工作流程简单,仅仅是将文字从一种语言转换为另一种语言,其实不然,这是一个很大的误区。专业的翻译流程通常包括试稿、初稿翻译、校对、母语译员校对、润色、审查以及最终确认等等多个环节,每家正规的翻译公司都会根据自身和客户的具体情况来定制一套专业的服务流程,确保能完成客户的所有需求。因此选择专业正规的翻译公司能够在保证翻译质量的同时,避免出现失误和漏洞,维护企业品牌形象。

5.不重视法律和技术翻译的复杂性

法律文件或技术文档的翻译涉及专业术语和特定格式,稍有不慎可能导致法律责任或技术问题。但是许多用户在选择翻译公司时经常会忽视对专业性的要求,引起不必要的麻烦。一家专业翻译公司通常会配备各个领域内高素质的翻译团队,根据翻译项目的类型和要求进行精准翻译和反复校对,以确保成品的准确性和合规性。

专业权威翻译公司

为什么要选择专业正规的翻译公司?

1.专业译员团队保障翻译质量

专业正规翻译公司通常拥有经验丰富的翻译团队,他们通常具备相关学历及专业背景,能够处理各种领域的翻译需求,能够确保翻译的准确性、流畅度以及文化适配性。

2.拥有完善的质量控制流程

正规的翻译公司通常会建立完备的质量控制流程,包括初稿的审核、校对、针对性的反馈等等一系列流程。这种多层次的审核机制能够降低错译和漏译的概率,确保最终交付的翻译作品达到高标准。

3.具备较强的保密性与安全性

在商业合作中,翻译资料往往涉及商业机密或个人隐私。专业翻译公司通常会签订严格的保密协议以保证客户资料的安全。在选择翻译公司时,确保对方具有相应的保密措施是非常重要的一点。

4.具备多语种及多领域的翻译能力

随着市场国际化的发展,企业可能会涉及到多语种的翻译需求,而专业正规的翻译公司通常能够覆盖多种语言和多个领域的翻译需求,并且拥有各个语种和各个行业领域的高精专人才储备。这种多样化的服务能够有效节省时间和精力,避免为了不同语言而寻找不同公司带来的麻烦,以及出现专业性不达标这种低级错误。

5.良好的客户服务与支持工作

专业正规的翻译公司通常会提供良好的客户支持服务。在翻译项目进行中,客户能够随时与翻译团队沟通,了解进展,提出问题并获取及时的反馈。这种互动能够提高客户满意度,确保翻译项目的顺利进行,拿出令客户满意的成果。

总结

关于翻译项目的常见误区和选择专业正规翻译公司的重要性已经说明了,如何正确选择专业且正规的翻译公司,则可以查看公司是否具备相应的翻译资质,除了资质之外,还可以了解该公司的往期的服务项目与客户评价,了解翻译团队的构成与公司报价情况等。在选择时一定要三思而后行,千万不要一味追求低价或者因为图省事而草草决定。

随着全球市场的不断拓展,专业的翻译和产品本地化服务成为了企业成功进入国际化市场的关键。因此,在进行翻译项目和本地化项目的过程中,用户应该清晰认识并避开误区,选择专业正规翻译公司进行合作,才更容易把控关键项目的翻译质量,确保翻译的专业度,提升公司在国际市场内的影响力和品牌形象。

其他相关阅读:

中国翻译公司十强揭秘

成都翻译公司十强

2024十家政府认证的翻译公司

国内十大专业权威翻译公司

上海十家有名气的翻译公司

]]>
大航海时代,盘点2024年中国企业出海与全球化战略 //www.pay0817.com/blog/the-age-of-discovery-a-review-of-chinese-companies-overseas-expansion-and-globalization-strategies-in-2024/ Mon, 30 Dec 2024 03:11:50 +0000 //www.pay0817.com/?p=6364 引言

中国消费品牌的海外扩张正日益多元化,从历史悠久的“大品牌”到新兴的“小品牌”,中小企业迎来了更多崭露头角的机遇。 全球化战略应与企业的长期规划和品牌定位紧密结合,制定出与企业发展阶段相适应的海外拓展计划。

品牌进入海外需根据当地市场及人群差异化特征灵活求变以完成本地化适配。以下是部分中国企业的本地化案例,从本地化的不同角度学习出海策略。

  • 产品本地化:蜜雪冰城在东南亚市场调整了饮品配方,针对当地消费者的甜味偏好,增加了30%的糖分。
  • 生产本地化:美的空调在泰国建立了以工业4.0为标准的智能化绿色工厂,实现了生产、研发和销售的一体化。
  • 雇佣本地化:沙特对各行业有严格的本地劳工雇佣比例要求,特别是在金融科技行业,要求本地员工比例超过80%,这对许多出海企业构成了成本上的挑战。
  • 营销本地化:Ulike官网的设计紧扣海外消费者的审美趋势,以简洁明了为设计理念,提供流畅愉悦的在线体验。
  • 渠道本地化:安克创新通过与沃尔玛、7-ELEVEn等海外线下渠道合作,稳步提升了市场占有率。同时,安克也与中东的Jarir Bookstore合作,通过线下体验提升品牌认知。
  • 人群本地化:元气森林在美国市场采取了从华人超市到主流超市Costco的逐步扩张策略,最终目标是覆盖当地主流消费群体。

盘点主要出海赛道

餐饮行业

东南亚因其内外宏观环境和供需两端的推动,成为中餐出海的首选地。快餐作为东南亚最大的餐饮细分市场,西式快餐品牌在新加坡占据了92%的市场份额,而中国火锅品牌则在新加坡市场占据了中国出海餐饮品牌的领先地位。

跨境电商

SHEIN、Temu、速卖通和TikTok Shop这四家中国跨境电商平台正在挑战亚马逊的市场地位,重塑全球电商市场格局。这些平台之所以能够吸引全球消费者,不仅因为它们顺应了全球消费趋势的变化,更因为它们背后依托的是中国强大的生产供应链和物流网络,为全球消费者带来了卓越的购物体验。

中国跨境电商在全球市场的分布中,北美市场占据了超过三成的份额;在全球电商零售额增长最快的国家中,美国的增速领先于其他欧美成熟市场。

电商品牌出海

泛娱乐

中国泛娱乐出海从复制国内产品到海外,发展到针对不同市场推出定制化应用,再到实现“社交+娱乐”的无缝融合,逐渐在全球市场中占据领先地位,从跟随者成长为引领者。

泛娱乐社交作为互联网出海的三大赛道之一,其定义随着技术进步和行业发展而变得模糊,社交和娱乐的界限正在逐渐消融。

泛娱乐出海

游戏

全球游戏市场仍有很大的发展空间,国内厂商的全球化研发和运营能力,以及差异化的市场策略,将成为其出海的关键。具有中国传统文化元素的游戏IP在海外市场备受青睐,尤其是以三国和《西游记》为背景的游戏。从早期的《大话西游》、《梦幻西游》到近期的《黑神话:悟空》,传统文化元素一直是国产游戏出海的重要组成部分。

黑神话悟空

作为国产3A游戏的代表作,该产品上线首日便实现了盈利;“黑神话效应”不仅推动了相关企业股价的上涨,也使得联名产品迅速售罄。

新能源汽车

整车出口是中国新能源汽车出海的主要方式,同时,越来越多的企业选择在海外建厂,以优化供应链并实现规模经济。中国汽车产业在北美、南美和东南亚的布局最为突出;在中东和非洲的布局正在加强,而在北欧和南欧的布局相对较少。

新能源汽车出海

中国企业出海面临的主要风险和挑战

中国企业在出海过程中面临着诸多挑战,其中地缘政治、文化和语言差异、合规风险是企业需要首先克服的难点,其他挑战包括市场竞争、品牌营销、人才组织、资金安全以及公关和舆论管理。文化及语言可以说对产品的本地化和国际化有着至关重要的作用,那么文化及语言主要指的是什么呢?

文化及语言

  • 国际化企业需要适应不同国家的语言,以满足当地消费者需求;
  • 不同国家及地区的文化和语言差异较大,可能会影响企业与当地市场客户之间的沟通以及本地化建设。

为了克服文化和语言障碍,企业可以采取以下措施:首先,进行市场调研,了解目标市场的文化特点和消费者偏好;其次,本地化产品和营销策略,确保它们与当地文化相契合;再次,建立多元化的团队,包括本地员工,以更好地理解和适应当地市场;最后,利用专业的翻译和本地化服务,确保沟通无障碍。通过这些方法,企业能够更有效地与目标市场的消费者建立联系,提升品牌影响力。

]]>