引言
近年来,中国游戏出海的队伍正持续扩大,数据显示,2024 年中国自主研发游戏在海外实际销售收入达到 194.41 亿美元,同比增长 13.36% 。越来越多的游戏企业积极拓展海外市场,将丰富多样的游戏产品带给全球玩家。
在这样的背景下,游戏本地化翻译作为游戏出海的重要环节,其质量直接关系到游戏在海外市场的接受度和竞争力,因此专业的游戏本地化翻译公司成为了推动中国游戏走向世界的关键力量。本文将为您推荐国内10家不错的游戏本地化翻译公司。
中国10家游戏本地化翻译公司介绍
1. 创思立信游戏事业部(ECI Games)
创思立信集团(EC Innovations)旗下的 ECI Games 是专注于游戏领域的重要事业部,致力于为每一位客户提供现代化的游戏服务方案。至今,ECI Games 已成功与全球 5 家顶级游戏发行商中的 4 家,以及中国 30 家大型手游发行商中的 24 家,构建起稳固且长期的合作伙伴关系。
作为一家全球性的游戏外部制作公司,ECI Games 在行业内脱颖而出,成为领先的本地化合作伙伴。ECI Games 的团队由 600 多名具有丰富文化背景的内部专家人员组成,他们分布于世界各地的多个工作室。公司拥有行业领先的本地化团队,包括 300 多名专业的本地语言学家、上百名经验丰富的项目经理,以及一个由多达 2000 名语言学专家构成的庞大专业人才网络。ECI Games 凭借多年累积的丰富经验,灵活高效地为客户的各类需求量身定制解决方案。
2. 上海申唐游戏翻译中心(Grandeur China)
上海申唐游戏翻译中心凭借其卓越的实力,能够为国内外众多游戏厂商、运营商提供优质且高效的游戏本地化服务。在过去的十余年发展历程中,公司凭借出色的表现赢得了国内外诸多顶尖游戏厂商、运营商的高度信任与赞誉。其服务涵盖的游戏种类包括 MMORPG、休闲游戏、手机游戏、单机游戏、社交游戏等,所涉及的主要游戏本地化 / 翻译项目类型广泛,如游戏文本、游戏背景介绍、游戏策划案、游戏新闻稿、游戏攻略、SDK 类文件、游戏网站以及与游戏相关的各类口译等。
3. 广州安锘科技有限公司(Anno)
Anno专注于游戏本地化翻译领域,其服务范围广泛,涉足全球 40 多种语言,旗下高品质输出的作品数量已超过 3000 款,同时拥有 2000 多名母语精英译员。公司秉持 “让天下的游戏无边界” 这一永恒的企业理念,通过专业的翻译云管理平台与工具、缜密严谨的工作流程,以及全球范围内的精英译员团队,为游戏厂商量身定制最适合的高品质出海解决方案,致力于为全球玩家带来身临其境的游戏体验,打破游戏的地域边界。
4. 广州吉优网络科技有限公司(Geeyoo)
GeeYoo是一家专注于服务游戏出海企业的专业翻译平台。公司立足于全球化视野,始终追求高品质的翻译质量,已成为行业领先的游戏本地化翻译提供商。GeeYoo 汇聚了来自全球 50 多个国家和地区的母语精英译者,拥有一支由 1000 多位优秀且热爱游戏的当地译员组成的专业团队,并且在广州、深圳、香港、成都、上海等地设立了分公司。这些译员不仅具备专业的翻译技能,而且对本土文化及当地用语习惯有着深入的了解,能够确保为客户提供专业的本土化翻译服务。
5. 上海丽思翻译服务有限公司(Leeds Translation)
Leeds是一家专注于提供多语言本地化解决方案的机构,其业务核心聚焦于数字互娱领域,致力于为泛娱乐产品的出海和引进提供全面的本地化服务。在游戏本地化服务方面,其服务对象涵盖了主机游戏、手机游戏、MMO 游戏、电子竞技游戏等多种类型。其服务类型丰富多样,包括游戏本地化项目的管理与计划咨询、UI 本地化、用户手册、文本本地化、排版服务、游戏测试 LQA、运营资料的本地化,以及游戏质量控制、提前试玩、创译和润色服务等。
6. 湖南雅瑞思(Yarace)
作为一家具有领先水平的多语言服务方案提供商,雅瑞思为众多拥有国际业务的知名企业提供专业的翻译和本地化解决方案。其主要服务的游戏类型包括第一人称射击、冒险、体育、策略、角色扮演、即时战略等,能够为客户提供全方位的游戏本地化服务,如界面文本翻译、多媒体翻译和资料翻译等。公司的译员、校对人员、配音演员和项目经理均具备丰富的游戏背景以及专业的游戏本地化经验,确保为客户提供高质量的服务。
7. 上海安睿杰科技有限公司(ARJ)
安睿杰翻译 (上海) 有限公司是一家专业化的游戏本地化翻译机构,其业务范围广泛,涵盖游戏本地化、游戏翻译、游戏出海、漫画翻译、网文翻译、笔译、口译、外派等多个领域。公司在翻译领域深耕多年,积累了丰富的游戏出海项目经验,凭借 80 多种语种以及 1000 多名资深游戏母语译者的强大资源优势,已成功为 500 多家游戏厂商提供了千余款成功作品的翻译服务。其游戏本地化服务内容全面,包括母语翻译、母语审校、LQA、法律政治评估、本地化流程咨询、专家项目管理以及游戏特定的本地化软件管理等。
8. 深圳火星语盟(Mars Translation)
深圳火星语盟在游戏翻译行业深耕二十余载,特别成立了专门的游戏事业部,与国内外众多游戏公司建立了紧密的合作关系,为上千款游戏提供了优质的多语言本地化内容支持。公司提供的游戏本地化解决方案包括文本翻译、游戏口译、游戏配音、市场支持和游戏测试等多个方面。其译员团队不仅具备丰富的游戏本地化经验,在游戏本地化过程中,他们充分考虑文化背景、法律法规、语言习惯以及不同地区玩家行为之间的差异,确保为客户提供高品质的游戏翻译和游戏体验。
9. 南京拓译信息技术有限公司(TopYee)
作为专业的游戏产品本地化与翻译服务提供商,TopYee在行业内树立了良好的口碑。公司拥有全球 500 多名母语级别签约译员,能够提供涵盖日韩、欧美、东南亚及中东等地区 30 多种语言的优质服务。其主要服务内容包括游戏本地化、LQA 跑测以及游戏配音等。凭借丰富的行业经验与众多成功的项目案例,TopYee 已与国内外数百家游戏企业建立了战略性合作关系,累计完成的游戏本地化项目已超过 500 款。
10. 深圳新宇智慧(Glodom)
新宇智慧是一家充满创新精神的语言技术解决方案提供商,在中国香港、北京、上海、合肥、成都以及英国剑桥等地均设有分公司。公司团队由经验丰富的译员、专业的测试成员以及专注于游戏领域的专家组成,能够针对不同类型的游戏类别提供专业的本地化服务,如动作类、冒险类、角色扮演类、模拟类、休闲益智类等。其服务类型包括游戏界面文本翻译、游戏本地化测试、多媒体数据制作以及宣传资料翻译等。
结语
对于有志于游戏出海的开发公司而言,制定全面的游戏本地化战略至关重要。本地化不仅仅是简单的语言翻译,更是对目标市场文化、法律、玩家习惯等多方面的深度适配。
未来,中国游戏市场要保持国际竞争力,需从多方面发力。在文化层面,深挖中国传统文化元素,并巧妙融入游戏,使其成为吸引海外玩家的独特亮点;在法律层面,关注并严格遵守目标市场的法律法规,提前规划应对方案。市场策略上,依据目标市场特点灵活调整宣传和运营策略。技术上,利用先进 AI 技术提升翻译精准度和效率,开发适应多平台的本地化工具。只有这样,中国游戏市场才能在本地化战略的助力下,实现更高质量的发展,让中国游戏在世界舞台上绽放光彩。
免责声明:本文部分内容整理自网络,仅供参考,不保证所提供的信息完整、准确且始终为最新。如有不妥之处恳请指出。
关于 ecigames(创思立信游戏本地化)
ECI Games 是 EC Innovations 专门的游戏事业部,为每一位客户提供现代化的游戏服务方案。我们为众多全球领先企业交付市场领先的本地化解决方案,至今已逾 25 年。ECI Games 将怀揣着满腔热忱,充分利用多年累积的经验,灵活高效地为客户的需求提供解决方案。
我们为客户提供本地化、本地化测试、音频制作、市场营销和社群管理服务,致力于精益求精的解决方案支撑。我们将始终把客户的需求放在第一位,使客户得以专注于核心的玩家体验。
欲了解更多信息,请访问 EC Innovations 游戏本地化。